[ChL] Projekt ustawy wyrażającej zgodę

From: Alojzy Pupka <alojzypupka_usunto_at_gmail.com>
Date: Fri, 31 Dec 2010 01:53:41 +0100


Ustawa Churału Ludowego z dnia __ _____ ____ r.
  1. Wyraża się zgodę na ratyfikację umowy pomiędzy Mandragoratem Wandystanu a Księstwem Sarmacji – „Traktatu o stosunkach dyplomatycznych i przyjażni”.
  2. Załącznik do ustawy stanowi umowa pomiędzy Mandragoratem Wandystanu a Księstwem Sarmacji – „Traktat o stosunkach dyplomatycznych i przyjażni”.

ZAŁĄCZNIK:
[czytaczoprzyjazna wersja tu: http://wandystan.eu/pupka/prawo/ks-mw.pdf ]

Traktat o przyjaźni i stosunkach dyplomatycznych między Księstwem Sarmacji a Mandragoratem Wandystanu podpisany w Genosse-Wanda-Stadt dnia 11 grudnia 2010 roku

Jego Książęca Mość Książę Sarmacji oraz Prezydent Mandragoratu Wandystanu  postanowili ustalić warunki przyszłej współpracy i w tym celu wyznaczyli na swoich pełnomocników:

Jego Książęca Mość Książę Sarmacji Leszka kawalera Żółtowskiego, Ministra Spraw Zagranicznych

Prezydent Mandragoratu Wandystanu mandragora Alojzego Pupkę, Komisarza Ludowego Spraw Zagranicznych

którzy, po wymianie swych pełnomocnictw uznanych za należyte i sporządzone we właściwej formie, uzgodnili, co następuje:

Artykuł 1.
Stosunki dyplomatyczne
1. Księstwo Sarmacji i Mandragorat Wandystanu nawiązują stosunki dyploma- tyczne na szczeblu ambasadorów.
2. Stosunki dyplomatyczne między Księstwem Sarmacji a Mandragoratem Wan- dystanu normuje Konwencja wiedeńska o stosunkach dyplomatycznych z dnia 18 kwietnia 1961 r.

Artykuł 2.
Podwójne obywatelstwo
1. Posiadanie obywatelstwa sarmackiego lub sprawowanie funkcji publicznej w Księstwie Sarmacji, albo obywatelstwa wandejskiego lub sprawowanie funkcji publicznej w Mandragoracie Wandystanu, nie stanowią przeszkody uniemożliwiaj cej uzyskanie obywatelstwa odpowiednio wandejskiego lub sarmackiego. 2. Obywatel sarmacki lub wandejski nie mogą zostać pozbawieni obywatelstwa wyłącznie z powodu posiadania obywatelstwa odpowiednio wandejskiego lub sarmackiego  albo sprawowania funkcji publicznej w odpowiednio Mandragoracie Wandystanu lub Księstwie Sarmacji.

Artykuł 3.
Równouprawnienie obywateli i osób prawnych 1. Obywatele sarmaccy oraz sarmackie osoby prawne w Mandragoracie Wandystanu,  oraz obywatele wandejscy oraz wandejskie osoby prawne w Księstwie Sarmacji, mają równe prawa z obywatelami oraz osobami prawnymi odpowiednio  wandejskimi lub sarmackimi, z zastrzeżeniem ust. 2. 2. Przepisy prawa Księstwa Sarmacji i Mandragoratu Wandystanu mogą oznacza przypadki praw o charakterze politycznym, w których prawa te przysługują osobom posiadającym obywatelstwo odpowiednio sarmackie lub wandejskie, z zastrzeżeniem, iż nie mogą stanowić przeszkody w korzystaniu z tych praw:

  1. jednoczesne posiadanie obywatelstwa sarmackiego i wandejskiego,
  2. sprawowanie funkcji publicznej w odpowiednio Mandragoracie Wandystanu lub Księstwie Sarmacji.

Artykuł 4.
Wzajemna pomoc w zakresie rozwoju
Księstwo Sarmacji i Mandragorat Wandystanu zobowiązują się do wzajemnej pomocy w zakresie rozwoju instytucjonalnego i społecznego. W celu wykonania przepisów niniejszego artykułu rządy Księstwa Sarmacji i Mandragoratu Wandystanu  mogą zawierać porozumienia o wsparciu infrastrukturalnym, finansowym, ludzkim, medialnym, prawnym i technicznym.

Artykuł 5.
Wzajemne uznanie tytułów
Księstwo Sarmacji zezwala członkom awangardy proletariatu Mandragoratu Wan- dystanu, a Mandragorat Wandystanu arystokratom i szlachcicom Księstwa Sarmacji,  na publiczne posługiwanie się macierzystymi tytułami. Dla celów protokolarnych  poniższe tytuły będą uważane za sobie równoważne:

	Książę				Mandragor
	Książę-senior			Mandragor-senior
	Diuk					Dekameron
	Markiz				Megaprins
	Hrabia				Onomatopej
	Wicehrabia				Oksymoron
	Baron				Agregat
	Baronet				Podlord
	Kawaler				Sekretar


Artykuł 6.
Klauzula wyjątkowa
Księstwo Sarmacji, względem obywatela wandejskiego lub wandejskiej osoby prawnej będzie mogło, a Mandragorat Wandystanu względem obywatela sarmackiego  lub sarmackiej osoby prawnej będzie mógł, z powołaniem się na ważny interes publiczny, zawiesić obowiązywanie art. 3 niniejszego traktatu.

Artykuł 7.
Ratyfikacja i wypowiedzenie
Traktat podlega ratyfikacji i wejdzie w życie z dniem wymiany dokumentów raty- fikacyjnych, która nastąpi w Genosse-Wanda-Stadt. Traktat utraci moc po upływie  czternastu dni od dnia wypowiedzenia.

-- 
z socjalistycznym pozdrowieniem
akć mdgr ppłk Alojzy Pupka
komisarz, kwiaton, elektron
Received on Thu 30 Dec 2010 - 16:53:47 CET

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Wed 08 Jan 2020 - 17:31:29 CET