> A cóż mnie interesuje, jak to w oryginale wygląda?
> Powyższy tekst wyszedł z translatora.
> Jaki jest, nic nie poradzę.
> Odnośnie zasad, to wiki jest totalnie nie wiarygodnym źródłem.
> W tym jednak przypadku odwołują się chociaż do pwn, co i tak jest zdumiewające:
> http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629693
> http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629696
Towarzyszu, nie pierdolcie... Wiarygodne, niewiarygodne - - bukwy znam, to wiem, że tam jest dobrze. A pisanie "po polsku" bukwami może być i ok, ale nie jeśli piszemy щ, tam gdzie w polskim jest 'w'!
Na miłość Wandy! Jak napisałem - to translator domyślnie dla ludzi anglojęzycznych, a nie Polaków, Czechów, czy innych Słowian. My 'fonetycznie po swojemu' zapiszemy inaczej!
-- ЖопкаReceived on Thu 12 Jul 2007 - 12:34:30 CEST
This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Wed 08 Jan 2020 - 17:31:18 CET