RZĄDEM KRÓLEWSKIM DREAMLANDU sporządzona w Cesarskim Mieście Wiedniu dnia 14.07.A.D. 2009
Cesarski i Królewski Rząd Monarchii Austro-Węgier
oraz
Rząd Królewski Dreamlandu
pragnąc rozwijać i pogłębiać stosunki łączące oba kraje w duchu przyjaznej współpracy,
w przekonaniu, że wymiana kulturalna sprzyja współpracy między narodami, zrozumieniu ich kultury i życia duchowego,
głęboko przekonane o wielkim znaczeniu wymiany i współpracy kulturalnej i naukowej dla zrozumienia i pojednania między Narodami Monarchii Austro-Węgier i Królestwa Dreamlandu,
świadome wielkiego i niepowtarzalnego wkładu tychże Narodów do wspólnego dziedzictwa kulturowego oraz wzajemnego przenikania i wzbogacania się obu kultur w wielowiekowej przeszłości,
dążąc do rozbudowania stosunków kulturalnych we wszystkich dziedzinach, z oświatą i nauką włącznie,
pragnąc współpracować w oparciu o podpisane przez obie Strony konwencje oraz w ramach organizacji międzynarodowych, których są członkami, w dziedzinach objętych niniejszą umową, uzgodniły, co następuje:
Art. 1
Umawiające się Strony będą dążyć do poprawiania wzajemnej znajomości
kultury ich krajów, dalszego rozwijania współpracy kulturalnej we
wszystkich dziedzinach i na wszystkich płaszczyznach.
Niniejsza umowa reguluje współpracę obu krajów w zakresie kultury,
oświaty i nauki.
Art. 2
W celu upowszechniania lepszej znajomości kultury drugiego kraju
Umawiające się Strony będą realizowały odpowiednie przedsięwzięcia i
udzielały sobie wzajemnie pomocy w ramach swoich możliwości, w
szczególności:
1. przy organizacji wizyt przedstawicieli różnych dziedzin życia
kulturalnego, w tym pisarzy, artystów, kompozytorów, filmowców oraz
innych osób zaangażowanych w działalność kulturalną i twórczą, w celu
wymiany poglądów i doświadczeń oraz rozwoju współpracy;
2. przy organizacji wystaw, wykładów i odczytów;
3. przy organizacji dni kultury i innych znaczących imprez kulturalnych.
Art. 3
Każda z Umawiających się Stron będzie ułatwiać udział przedstawicieli
drugiej Umawiającej się Strony w kongresach, konferencjach,
sympozjach, festiwalach, konkursach, spotkaniach i innych imprezach w
dziedzinach objętych niniejszą umową.
Art. 4
Umawiające się Strony będą dążyć do umożliwiania wszystkim
zainteresowanym szerokiego dostępu do kultury, literatury i historii
drugiego kraju. W tym celu będą one popierać państwowe i niepaństwowe
inicjatywy i instytucje.
Art. 5
Umawiające się Strony będą popierać współpracę, we wszystkich jej
formach i płaszczyznach, w dziedzinie nauki, szkolnictwa i oświaty,
szczególnie w sferze szkół wyższych Strony będą zachęcać instytucje
działające w tych dziedzinach w swoich krajach do:
1. współpracy we wszystkich dziedzinach stanowiących przedmiot
wspólnego zainteresowania;
2. partnerskich kontaktów między szkołami wyższymi oraz innymi
placówkami naukowymi i oświatowymi obu krajów;
3. realizacji wspólnych przedsięwzięć oświatowych i badawczych;
4. wzajemnego wysyłania delegacji i osób w celu wymiany informacji i
doświadczeń;
5. wymiany naukowców, studentów w ramach pobytów naukowych,
szkoleniowych, studyjnych i informacyjnych.
Art. 6
Każda z Umawiających się Stron w ramach obowiązujących przepisów
będzie ułatwiać obywatelom drugiej Umawiającej się Strony dostęp do
archiwów, bibliotek, zbiorów muzealnych oraz podobnych placówek i ich
naukowe wykorzystanie.
Art. 7
Umawiające się Strony będą, w ramach możliwości, popierać współpracę w
dziedzinie kinematografii, telewizji i radiofonii odnośnych ośrodków w
swoich krajach oraz produkcję i wymianę filmów i innych środków
audiowizualnych, które mogą służyć celom niniejszej umowy.
Art. 8
Umawiające się Strony będą popierać bezpośrednie kontakty między
grupami społecznymi i stowarzyszeniami, takimi jak związki zawodowe,
stowarzyszenia kulturalne, związki twórcze, kościoły, wspólnoty
wyznaniowe, a także fundacjami i organizacjami pozarządowymi, w celu
wspierania współpracy, oraz będą zachęcać do realizacji przedsięwzięć
służących celom niniejszej umowy.
Art. 9
Umawiające się Strony, we współpracy z kompetentnymi związkami
sportowymi, będą popierać spotkania między sportowcami, działaczami
sportowymi i drużynami sportowymi swoich krajów.
Art. 10
Umawiające się Strony w ramach swoich aktualnie obowiązujących
przepisów prawnych, a także na pozostających każdorazowo do
uzgodnienia między nimi warunkach, będą ułatwiać we własnym kraju
tworzenie i działalność placówek kulturalnych drugiej Umawiającej się
Strony. Tworzenie tego rodzaju nowych placówek może następować w miarę
potrzeb, na wniosek jednej z Umawiających się Stron, i będzie
uzgadniane w drodze wymiany not. Nienaruszona pozostaje możliwość
tworzenia w ramach prawa wewnętrznego placówek prowadzących
działalność kulturalną.
Art. 11
Umawiające się Strony będą, w miarę potrzeby, na wniosek jednej z
Umawiających się Stron, co najmniej jednak raz na rok, organizować
posiedzenia Komisji MieszaneL na przemian w Monarchii Austro-Węgier i
w Królestwie Dreamlandu, w celu podsumowania współpracy, która miała
miejsce w ramach niniejszej umowy, oraz wypracowania zaleceń i
programów dla dalszej współpracy kulturalnej. Szczegóły ustalane będą
w drodze dyplomatycznej.
Art. 12
Umowa wchodzi w życie po trzech dniach od podpisania przez państwa Strony.
/-/ Paweł Erwin markiz von Kopp-Ostrowski de Archien-Liberi y de Ebruz
Minister Spraw Zagranicznych Królestwa Dreamlandu
/-/ Victorio Mortuus
Premier Cesarskiego i Królewskiego Rządu Monarchii Austro-Węgier
(Podpisano dnia 14 lipca 2009 roku w Warszawie)
(-) dr net. Krzysztof wicehrabia Jazłowiecki, OCO Premier Rządu Królewskiego Dreamlandu
Dreamopolis, dnia 22 lipca 2009 roku Received on Wed 22 Jul 2009 - 01:58:20 CEST
This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Fri 10 Jan 2020 - 23:10:05 CET