Nowa wersja hymnu

From: Hubert (da PUCIEK) <"Hubert>
Date: 27 Aug 2007 13:56:06 +0200

Oto moja propozycja tekstu hymnu w języku dreamlandzkim ;):

Tautiška Dreamlands

Dreamland, T%u0117vyne m%u016Bs%u0173,
Tu didvyri%u0173 žeme,
Iš praeities Tavo s%u016Bn%u016Bs
Te stiprybę semia.
Tegul Tavo vaikai eina
Vien takais doryb%u0117s,
Tegul dirba Tavo naudai
Ir žmoni%u0173 g%u0117rybei.
Tegul saul%u0117 Dreamlandoj
Tamsumas prašalina,
Ir šviesa, ir tiesa
M%u016Bs žingsnius telydi.
Tegul meil%u0117 Dreamlands
Dega m%u016Bs%u0173 širdyse,
Vardan tos Dreamlandos
Vienyb%u0117 težydi!

Jak wielu zapewne zauważyło, jest to po litewsku - przeróbka tekstu hymnu litewskiego. Melodia zaproponowana przez wicehrabiego von Koppa - Ostrowskiego jest melodią hymnu litewskiego, a tekst dość wolnym tłumaczeniem tegoż hymnu, tak więc pomyślałem, że najlepiej będzie śpiewać "Pieśń dla Dreamlandu" w języku oryginalnym, więc w kilka godzin przestudiowałem podstawy fonetyki litewskiej i stworzyłem tę, dość prostą transkrypcję (dwie samogłoski należy czytać jako jedną długą)

Tał-ti-szka Drim-lands

Drim-land, Te-wy-ne muu-suu,
Tu did-wyr-juu że-me,
Isz praj-ejt-jes Ta-wo suun-uus
Te stip-rybee ze-mi-ja.
Te-gul Ta-wo waj-kaj ej-na
Wjen ta-kajs do-ry-bas,
Te-gul dir-ba Ta-wo nał-daj
Ir żmoń-ju ga-ry-bej.
Te-gul sał-la Drim-land-oj
Tam-sum-as pra-sz-ali-na,
Ir żwje-za, ir tje-za
Muus żyng-sńus te-ly-di.
Te-gul maj-la Drim-lands
De-ga muu-suu szyr-dy-se,
War-dan tos Drim-land-os
Wje-ny-ba te-żydi.

A oto tłumaczenie hymnu:

Dreamlandzie, ojczyzno nasza,
ty jesteś ziemią bohaterów.
Z przeszłości twoi synowie
niech czerpią siły

Niech twoi synowie idą
tylko drogami prawości.
Niech pracują dla twojego dobra
i dla dobra wszystkich ludzi.

Niech słońce dreamlandzkie
rozproszy mroki,
a światło i prawda
Niech nas wiodą.

Niech miłość do Dreamlandu
płonie w naszych sercach.
W imię Dreamlandu
niech rośnie jedność.

I jak się Narodowi podoba ;)

Z poważaniem
Prztymucel da Puciek



Najlepsza mapa Polski i Europy w internecie. Wyznacz trase i jedz na wakacje

>>>http://link.interia.pl/f1b10
Received on Mon 27 Aug 2007 - 04:58:05 CEST

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Fri 10 Jan 2020 - 23:10:02 CET